Páginas

domingo, 30 de setembro de 2012

Heart of Darkness - Joseph Conrad

Foi já há uns aninhos que li esta obra maravilhosa e estranha de Joseph Conrad, que serviu de inspiração ao filme Apocalipse Now, de Oliver Stone, que tive ocasião de ver depois, para melhor relacionar os dois. Lembrei-me hoje dele porque me falaram no filme. Apeteceu-me relê-lo, mas sei que estou demasiado cansada para fazê-lo. Não é um livro fácil.
Em The Guardian/The Observer:
The novella centres on the efforts of Marlow, Conrad's alter ego, to travel up an unnamed African river on behalf of his employer in order to bring back a rogue ivory trader, Mr Kurtz. Kurtz's reputation precedes him: "He is a prodigy… an emissary of pity and science and progress." Yet as Marlow gets closer to Kurtz, there is the growing suggestion that he has in some way become corrupted and descended into savagery.
The further upstream Marlow gets, the more intense the sense of impending danger, with cryptic warnings and a bloody ambush ratcheting up the tension. When Marlow finally reaches Kurtz's camp, he discovers a scene of unimaginable depravity. The dying Kurtz is taken aboard the boat (along with a prodigious quantity of ivory), but he does not survive the journey back downstream. With Marlow present, his chilling last words are "The horror! The horror!"
Heart of Darkness  é uma viagem a uma tripla escuridão: a da selva, obscura e terrivel no seu prmitivismo natural; à do coração do homem negro, tão difícil de compreender pelo império inglês; e a mais importante, à do negrume da alma humana, simbolizada ao mesmo tempo pela selva confusa e pela figura desprovida de limites de Kurtz.
Do texto retive sobretudo a maestria com que o autor nos vai embrenhando na atmosfera opressiva e primitiva da selva - do Congo, se não me engano, no filme transformada no Vietname. Quase sentimos a confusão da flora densa e a húmidade, quase ouvimos os sons, quantos deles assustadores.  Percebemos  a estranheza dos rígidos e imperalistas costumes ingleses perante os seus habitantes, os irracionais e os outros, e o pavor perante as lendas, inconfirmadas, de canibalismo.
Não me recordo se a pequena expedição procura Kurtz ou outra coisa (assim é a memória, guarda umas coisas, outras não), mas retive, acima de tudo, o momento de horror da chegada da barcaça ao seu reduto, morbidamente rodeado de cabeças em estacas. E Kurtz, claro, figura gótica condenada à partida, de inteligência semi-enlouquecida e primitivismo erudito, cheia de mistérios que nunca se chegam a resolver inteiramente.
A linguagem é pesada, e não só por ser já um pouco antiga. Senão, vejam:
‘Kurtz discoursed. A voice! a voice! It rang deep to the very last. It survived his strength to hide in the magnificent folds of eloquence the barren darkness of his heart. Oh, he struggled! he struggled!The wastes of his weary brain were haunted by shadowy images now—images of wealth and fame revolving obsequiously round his unextinguishable gift of noble and lofty expression. My Intended, my station, my career, my ideas— these were the subjects for the occasional utterances of elevated sentiments. The shade of the original Kurtz frequented the bedside of the hollow sham, whose fate it was to be buried presently in the mould of primeval earth. But both the diabolic love and theunearthly hate of the mysteries it had penetrated fought for the possession of that soul satiated with primitive emotions, avid of lying fame, of sham distinction, of all the appearances of success and power. ' 
pág 142
Foi, no entanto, uma das leituras que mais me marcou os últimos anos. Espero po um momento de menor cansaço para relê-lo, ou talvez por uma boa tradução. 


Sem comentários: